| 幽の 的个人资料Journaux de Tim 蒂言蒂語照片日志列表 | 帮助 |
April aproaching很疼
揪心的疼
這難禦丁點兒刺激的胃
Mes effortsMa Ji m'a donné une leçon
dans cette réunion a la station
de radiodiffusion.
Il nous a dit
qu'il avait sollicité un métier
a la radio de Pékin.
Je lui donné vraiment un rien.
J'aime la carriére de la radio,
mais
je n'ai fait rien substantive pour mon futur.
C'est grand temps
que vous avez pris une mésure maintenant,
Timthée!
今晨未眠
近幾日來的第二次通宵
除此此外
Neo還讓我重溫了
十幾歲時斑駁的回憶
這幾天心裏總體很穩
因爲一切都是這麽
趨於平和
下週
繼續
奮 Hey, Jail即將離開
繼續
重生的鬥志
揮別
以往的愁雲
May you feel happy
or look happy
明天, 天一亮就……Demain, dès l'aube, à l'heure où blanchit la compagne,
Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m'attends.
J'irai par la forêt, j'irai pas le montagnes,
Je ne puis demeure loin de toi plus longtemps.
Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées,
Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit,
Seul, inconnu, le dès courbé, les comme croisées,
Triste, et le jour moi sera comme la nuit.
Je ne regarderai ni l'or du soir qui tombe,
Ni les voiles au loin decendant ver Harfleur,
Et quand j'arriverai, je mettrai sur ta tombe
Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.
明日拂曉, 晨曦染白田野時刻,
我便啓程. 看,我知你等得焦急.
穿行茂密叢林, 翻越巍峨高山,
再也無法忍受同你更久的別離.
銳意前行, 目不斜視, 全神貫注,
對於外物, 充耳不聞, 視如無賭,
舉目無親, 雙手交疊, 佝僂獨步,
肝腸寸斷, 白晝於我如同黑暗.
暨不見徐徐墜落的基色夕陽,
復不見駛向天際的點點風帆,
到達之時, 便在你墓前獻上
蒼翠的東青與綻放的歐石南. 我的舊友們:)昨天到今天一直在弄相冊
因爲突發奇想 下定決心
要把我曾經用過的小電器
這個過程很快樂
老兄們:
我貼你們的照片啦 Welcome to my space!歡迎來到這裡!
Bienvenue à mon espace!
私のスペースへの歓迎!
나의 공간에 환영!
¡Recepción a mi espacio!
晴朗回到北京
每日都是晴天
儘管也下過小雪
儘管寒風刺骨
一如既往
柔和溫煦的晴
純白列車穿梭于華北平原北端
延綿不絕的山區地帶
窗外
僅有兩种色彩--黃與白
南方的冬天
特別是重慶的冬天
隨處可見的依然是夏日的綠
只是這種綠不那麽鮮嫩罷了
久居京東
常見的莫過於千篇一律的校舍
以及開發區樓盤的雨後春筍
雪
自然是不可或缺的
可是剛剛逝去的這個暖冬
卻並未給我們帶來幾場真正的鵝毛大雪
僅有的幾場銀裝素裹
洋洋灑灑的也僅僅是紙屑般的小雪
今天坐在溫暖的車廂内
眼前呈現的卻是完全不同的景致
--近乎純潔的白色!
那便是難以言喻的曠野裏
仿若棉絮蓋在黃土上的積雪!
太美了!
純白! 北廣, 索然無味3月3日 晴 定福莊,朝陽,北京
在北廣外這傢不大不小的網吧
坐了已經快兩小時
這兒的人幾乎都在玩魔獸世界
他們的叫嚷的聲音宛若魔獸的狂吠
害得我只好把耳嘜音量擴至最大
劉波的同學
你幾時才可以擱下酒杯?
|
|
|